LA TRANSCRIPTION DE LA PROPHÉTIE DU
DR. JEDIDIAH THAM

 Prophétie du Dr. Jedidiah Tham | 14 juillet 2019

Téléchargez le texte de la transcription de la prophétie
en PDF avec le bouton ci-dessous.

Téléchargez l’audio de la transcription de la prophétie
avec le bouton ci-dessous.

[Revival] … Coming out of Quebec.
[Le réveil] Il vient du Québec.

The sons of the Lord,
Les fils de l’Éternel,

from this place,
depuis cet endroit,

It’s going to go international.
Ça va devenir international.

It’s going to go all over the world.
Ça va aller partout dans le monde.

[…] *Court partage concernant l’un de ses amis prophète en 2004.
Il lui avait dit que son ministère serait à la télévision internationale.
Cette parole est identique à celle pour l’équipe de la louange de cette église.

REPRISE DE
LA PROPHÉTIE

Romains 10:18 ; the voice and the music of this church,
Romains 10:18 ; la voix et la musique de cette église,

is going to go all over the world.
iront partout dans le monde entier.

I’m telling you, even in the next revival.
Je vous le dis, même lors du prochain réveil,

God TV is coming here to stream live.
God TV viendra ici afin de diffuser en live.

I see televisions coming here, for live services.
Je vois des télévisions venir ici, pour des services en direct.

All of Canada, and [people from] all over the world,
Des Canadiens et des personnes du monde entier,

are coming here.
viendront ici.

This worship is gonna take on a higher, higher dimension.
Cette adoration prendra une dimension plus élevée, plus élevée.

What you see now is gonna change.
Ce que vous voyez aujourd’hui changera.

It’s gonna be greater than before.
Ce sera plus grand qu’avant.

And do you know what God says about Quebec ?
Et vous savez ce que Dieu dit sur le Québec ?

There’s a saying in the Book of Matthew :
Il est dit dans le livre de Matthieu :

« The first shall be last, and the last shall be first. ».
« Les premiers seront les derniers, et les derniers seront les premiers. ».

God is gonna uplift Quebec,
Dieu va élever le Québec,

and bring prominence,
et amener de la proéminence,

in a supernatural way.
d’une façon surnaturelle.

You know the Prophet Samuel just told me,
Vous savez le Prophète Samuel m’a dit,

there was an earthquake yesterday.
qu’il y a eu un tremblement de terre hier.

And out of his lips, he said : it’s 3.3.
Et de sa bouche, il a dit : c’est 3.3.

Then it increased at 4.
Puis il a augmenté à 4.

And when I heard 3.3,
Et quand j’ai entendu 3.3,

that’s what God says about this church.
c’est ce que Dieu dit de cette église.

This church is undergirded by the power of Psalms 3 verse 3 :
Cette église est soutenue par la puissance du Psaume 3:3 :

« God you are my glory and the lifter up of my head. ».
« Éternel, […] tu es ma gloire, et tu relèves ma tête. ».

This house is sustained by the glory of God.
Cette maison est soutenue par la gloire de Dieu.

You will be lifted up high.
Vous serez surélevés très haut.

You will be the head and not the tail.
Vous serez la tête et non la queue.

I’m telling you, there will be new albums coming out of this place.
Je vous le dis, de nouveaux albums sortiront de ce lieu.

You have seen « Hillsongs ».
Vous avez vu « Hillsongs ».

You will see Québec songs,
Vous verrez des chants du Québec.

Canadian songs,
Des chants canadiens,

are coming out of this house,
vont sortir de cette maison,

and will go all over the world.
et feront le tour du monde.

I see people coming from all over the world, coming to Quebec.
Je vois des personnes du monde entier, venant au Québec.

I see families, [that] are gonna transfer from cities, that will come over here,
Je vois des familles déménageant pour venir vivre ici,

because of what God’s about to do.
à cause de ce que Dieu s’apprête à faire.

Is gonna attract people to come and see.
Ça va attirer les gens à venir voir.

The God of glory is at work in this house.
La gloire de Dieu est à l’œuvre dans cette maison.

This anointed church,
Cette église ointe,

the worship is gonna take on another level.
la louange ira à un autre niveau.

You will see and hear about it.
Vous allez en entendre parler.

The worship here is excellent,
L’adoration ici est excellente,

most anointed.
la plus ointe.

It will happen.
Cela arrivera.

Hallelujah !
Alléluia !

You know, Pasteur Joël.
Vous savez, Pasteur Joël.

Thank you so much.
Merci beaucoup.

Prophet Samuel,
Prophète Samuel,

thank you so much,
merci beaucoup,

for introducing me to this church.
de m’avoir fait découvrir cette église.

Thank you for Québec Victory center.
Merci pour le centre de la Victoire du Québec.

This church is on a destiny course,
Cette église marche vers sa destinée,

a destiny that is far more reaching,
un destin bien plus ambitieux,

that you can ever comprehend.
qu’on ne peut même comprendre.

I was telling Brother Charlie :
Je disais au frère Charlie :

« The conference that we had, is not a conference for Quebec »
« La conférence que nous venons d’avoir n’est pas une conférence pour le Québec »

« it’s a conference to spearhead and break loose and to affect the whole of Canada ».
« c’est une conférence pour diriger, délier et affecter tout le Canada ».

That’s what it’s about.
C’est de cela qu’il s’agit.

Yesterday something broke loose,
Hier, quelque chose s’est déchaîné,

and it will reverberate into the whole of Canada.
et cela aura des répercussions dans tout le Canada.

It’s not just a conference,
Ça n’est pas juste une conférence,

it’s a voice to speak to the nation of Canada.
c’est une voix pour parler à la nation du Canada.

And so this morning,
Et donc ce matin,

Pastor Joël,
Pasteur Joël,

he mentioned three times :
il mentionna trois fois :

First he said, he worked for six years in this hotel.
D’abord, il dit qu’il avait travaillé six ans dans cet hôtel.

Then he said he earned eight dollars and 35 cents.
Ensuite, il dit qu’il gagnait huit dollars et 35 cents.

He mentioned three times : « eight dollars 35 cents ».
Il mentionna trois fois : « huit dollars et 35 cents ».

And the Lord says :
Dieu dit :

8.35 is a prophetic word for Pasteur Joël,
8.35 est une parole prophétique pour Pasteur Joël,

because it was Proverb 8:35.
car il s’agit de Proverbe 8:35.

What Proverb 8:35 says ? : « For whosoever finds me, finds life,
Proverbe 8:35 dit : « Celui qui me trouve a trouvé la vie,

and obtains favor from the Lord. ».
et il obtient la faveur de l’Éternel. ».

This house has life,
Cette maison a de la vie,

because it’s flowing from a man of God.
parce que cette vie coule d’un homme de Dieu.

You are walking in divine favor.
Vous marchez dans la faveur divine.

That’s what he’s saying to the world.
C’est ce qu’il dit au monde.

« I’m walking in divine favor.
« Je marche dans la faveur divine.

And because of the favor of heaven,
Et à cause de la faveur du ciel,

all that God has promised to me,
tout ce que Dieu m’a promis,

and all that God has showed me,
tout ce que Dieu m’a montré,

it will come to pass. ».
arrivera. ».

There is life in this house.
Il y a de la vie dans cette maison.

The worship is so vibrant,
La louange est tellement vibrante,

full of life.
pleine de vie.

But this house of favor…
Mais cette maison de faveur…

Yesterday,
Hier,

during worship,
pendant l’adoration,

I had this vision of a scroll that came down.
j’ai eu une vision d’un parchemin qui est descendu.

It was a scroll of your beloved, precious man of God in this house.
C’était un rouleau [parchemin] de votre précieux homme de Dieu dans cette maison.

It was for Pasteur Joël.
C’était pour le pasteur Joël.

He said : « This man,
Il a dit : « Cet homme,

is gonna take this scroll,
prendra ce parchemin,

and he’s going to manifest,
et il va manifester,

and then he will bless the whole world,
puis il bénira le monde entier,

not just Canada,
pas seulement le Canada,

the whole world. ».
le monde entier. ».

The world will get to know about this.
Le monde apprendra cela.

And what is this scroll ?
Et c’est quoi ce parchemin ?

It’s the scroll of Joël 2.
C’est le parchemin de Joël 2.

Joël chapter 2.
Joël chapitre 2.

Pastor Joël is going to manifest this scroll.
Le pasteur Joël va manifester ce rouleau.

He was born for such a time and hour.
Il est né pour un tel moment et une telle heure.

For it was a scroll.
Car c’était un parchemin.

It was a wonderful scroll.
C’était un parchemin merveilleux.

And all that is written within,
Et tout ce qui est écrit à l’intérieur,

it shall be fulfilled,
s’accomplira,

one by one, for this house.
un par un, pour cette maison.

It’s the Joël 2 scroll.
C’est le parchemin de Joël 2.

The whole of Canada, shall hear about it,
Le Canada tout entier en entendra parler,

shall gaze [at] it.
le regardera.

For God so choose,
​​Car Dieu a choisi,

to ordain,
d’ordonner,

and hand picked,
et trié sur le volet,

this golden vessel,
ce vase d’or,

for such a time as this.
pour un temps comme celui-ci.

It was Joel 2.
C’était Joël 2.

What is in Joel chapter 2 ?
Qu’y a-t-il dans Joël chapitre 2 ?

Well, the Bible says :
Eh bien, la Bible dit :

« Out of this place,
« À partir de cet endroit,

this house,
de cette maison,

will sound the trumpet in Zion.».
sonnera la trompette en Sion.».

This is a prophetic house.
C’est une maison prophétique.

This is the house that has the trumpet,
C’est une maison qui a une trompette,

a trumpet call, calling the entire of Canada.
un appel de trompette, appelant tout le Canada.

The voice of the prophets will sound out of this place,
La voix des prophètes retentira de cet endroit,

and all Zion will hear about it.
et tout Sion l’entendra.

In this place,
Dans ce lieu,

there are clouds.
il y a des nuées.

I’m not talking about natural clouds.
Je ne parle pas de nuées naturelles.

I am talking about the clouds of glory.
Je parle des nuages de gloire.

I mean Joel chapter 2, verse 2,
Je parle de Joël chapitre 2, verset 2,

clouds of glory.
des nuées de gloire.

After the trumpet,
Après la trompette,

verse 1,
du verset 1,

here comes the clouds,
viennent les nuées,

the clouds of glory.
les nuées de gloire.

They are clouds of glory.
Ce sont des nuées de gloire.

Yesterday,
Hier,

when I came into the service,
lorsque je suis venu dans le service,

the cloud of the glory came in.
le nuage de la gloire est venu.

And I knew that it would be a different service.
Et je savais que ce serait un service différent.

Hallelujah !
Alléluia !

But then came,
Ensuite est venu,

Joel 2:3.
Joël 2:3.

There is a fire,
Il y a un feu,

there is a fire in the house.
il y a un feu dans la maison.

This living fire,
Ce feu vivant,

is not a natural fire.
n’est pas un feu naturel.

This living, heavenly fire,
Ce feu vivant, céleste,

comes from the very throne of heaven.
vient du trône même du ciel.

This fire is very important for this house.
Ce feu est très important pour cette maison.

This morning […]
Ce matin […]

(Détails vestimentaires concernant la couleur du feu.).

And I am telling you,
Et je vous le dit,

this house is gonna move,
cette maison va déménager,

into the great destiny,
dans le grand destin,

because of the fire of the Lord.
à cause du feu du Seigneur.

It is Leviticus,
C’est Lévitique,

chapter 6,
chapitre 6,

verse 13 :
au verset 13 :

« The fire that is upon the altar of prayer,
« Le feu qui est sur l’autel de la prière,

it shall never cease. ».
ne s’éteindra point. ».

It is gonna be this fire,
Il s’agit de ce feu,

that’s going to reach all the way to heaven,
qui atteindra le ciel,

and from heaven,
et du ciel,

another fire will come down.
un autre feu descendra.

Just like in the days,
Comme dans les jours,

of 1 Kings,
de premier Rois,

chapter 18,
au chapitre 18,

when Elijah prayed,
lorsque Élie pria,

calling down fire,
appelant le feu,

and the God of Elijah,
et appelant le Dieu d’Élie,

the fire came down from heaven.
le feu est descendu du ciel.

There is a holy fire,
Il y a un feu saint,

that is gonna to land in Quebec,
qui atterrira sur le Québec,

landing in this place,
atterrissant à cet endroit,

and it is gonna be marvelous !
et cela va être merveilleux !

This fire,
Ce feu,

like in Psalm 68,
comme dans le psaume 68,

verse 1 to 3,
du verset 1 à 3,

it says [that] the fire burns away all wickedness.
il est dit que ce feu brûle toute méchanceté.

All powers of darkness,
Toute la puissance de l’ennemi,

will be consumed,
sera consumée,

by the burning fire of God.
par le feu dévorant de Dieu.

In Hebrews 12:29,
Dans Hébreux 12:29,

God is a consuming fire.
Dieu est un feu dévorant.

The fire,
Le feu,

is gonna be a roundabout.
va encercler.

Oh, there’s gonna be like, a wall of fire around this church.
Oh, il va y avoir comme un mur de feu autour de cette église.

No weapon,
Aucune arme,

formed against this church,
forgée contre cette église,

shall prosper.
ne prospérera.

Like in Isaiah 58,
Comme il est dit dans Ésaïe 58,

the glory of God,
la gloire de Dieu,

will be a rear guard.
sera une arrière-garde.

No weapon,
Aucune arme,

that is coming from behind,
venant de derrière,

no evil sniper,
aucun tireur d’élite maléfique,

no scorpions,
aucun scorpion,

no snakes,
aucun serpent,

coming from behind,
venant de derrière,

can ever touch,
ne pourra jamais toucher,

this house,
cette maison,

surrounded,
entourée,

by consuming, devouring fire.
par un feu consumant et dévorant.

Hallelujah!
Alléluia !

Then the Bible begins to say,
Ensuite la Bible dit,

in Joel 2:4,
dans Joël 2:4,

It talks about the horses.
Cela parle des chevaux.

I’m telling you, horses, is one of the emblems,
Les chevaux sont l’un des emblèmes,

of the divine workings of the Holy Spirit, in this place.
de l’action divine du Saint-Esprit, en ce lieu.

Horses…
Les chevaux…

Every since I am here,
Depuis que je suis ici,

I’ve been seeing horses.
j’ai vu des chevaux.

Horses in my hotel room,
Des chevaux dans ma chambre d’hôtel,

when I was sitting on the sofa,
quand j’étais assis sur le canapé,

there stood the horse.
là se tenait le cheval.

I looked at the horse,
Je regardais le cheval,

and the horse looked at me.
et le cheval me regardait.

When I was in Taïwan,
Quand j’étais à Taïwan,

we were having a « glory encounter » conference,
nous avions une conférence « rencontre de la gloire »,

oh, if you ever have the chance to come for the « glory encounter » conference.
oh, si jamais vous aviez la chance de venir à la conférence « rencontre de la gloire ».

You want to see the glory ?
Vous voulez voir la gloire ?

If ever you have the chance, come over !
Si jamais vous en avez l’occasion, venez !

You will see what Asian hunger looks like.
Vous verrez à quoi ressemble la faim asiatique.

Oh, I’m very mild here.
Oh, je suis très doux ici.

When I am there,
Quand je suis là-bas,

you will see who I am.
vous verrez qui je suis.

I’m pretty nice here.
Je suis plutôt gentil ici.

During that time,
Pendant ce moment,

I was with two prophets of God ;
j’étais avec deux prophètes de Dieu ;

with Prophet Samuel Robinson,
avec le prophète Samuel Robinson,

with Prophet Charlie Robinson.
et le prophète Charlie Robinson.

Together,
Ensemble,

they were saying that it’s time for you to come to Canada.
ils disaient qu’il était temps que je vienne au Canada.

I said : « Yes, it’s time ! ».
J’ai dit : « Oui c’est le moment ! ».

You know why ?
Vous savez pourquoi ?

When I was in Singapore
Quand j’étais à Singapour,

the Lord said : « It’s time for you to go to Canada ! ».
le Seigneur m’avait dit : « C’est le moment pour toi d’aller au Canada ! ».

I said : « Lord I do not want to go,
J’ai dit : « Seigneur, je ne veux pas aller au Canada,

I am very happy with what I am doing. ».
je suis très content de ce que je fais. ».

He said : « Son, you must go,
Il me dit : « Mon fils, tu dois y aller,

I command you to go ! ».
je t’ordonne d’y aller ! ».

And so God kicked me out,
Alors le Seigneur m’éjecta de là où j’étais,

and asked me to come over here.
me demandant de venir ici.

As I come,
Comme je venais,

it’s like 2 Kings 13.
c’est comme 2 Rois 13.

I come as the arrow of the Lord,
Je viens comme la flèche du Seigneur,

as the Lord’s deliverance
comme la délivrance du Seigneur,

to this beloved nation of Canada.
pour cette chère nation qu’est le Canada.

I came as an arrow of the Lord.
Je vins comme une flèche de l’Éternel.

And so, here I am.
Alors, me voici.

During February,
Au mois de février,

they were planning to have a conference in Whistler,
ils prévoyaient d’avoir une conférence à Whistler,

but I said : « Yes it is good, but not this time. ».
Mais j’ai dit : « Oui, ça peut être bien, mais pas cette fois-ci. ».

And so when I was in prayer,
Dans mon temps de prière,

I saw a vision :
je vis une vision :

of the horses.
des chevaux.

I said : « Charlie,
J’ai dit : « Charlie,

we must organize a conference only in that place of the horses. ».
nous devons organiser une conférence uniquement à cette place des chevaux. ».

I spoke to Samuel, who is a tech guy.
Je parlai à Samuel, qui est un type assez technique.

He’s so slick.
Il est si habile.

« I know where we’re gonna go : Bromont. ».
« Je sais où nous allons aller : Bromont. ».

There is a place where they have a world championship horses.
Il y a un endroit où il y a un championnat du monde de chevaux.

I said : « That’s the place we go ! » and so we’ve landed in destiny.
J’ai dit : « C’est là où on va ! » et nous avons donc atterri dans le destin.

We are now here ; this week is destiny.
Maintenant nous sommes ici ; cette semaine est une semaine de destinée.

It’s even more powerful,
C’est encore plus puissant,

then the last conference that we had,
que la dernière conférence que nous avons eu,

because we are now [in] partnership,
parce que nous sommes maintenant en partenariat,

with the destiny that’s in this place.
avec le destin qui est en ce lieu.

Because destiny,
parce que la destinée,

is going [to explode] in a great way,
va [exploser] d’une manière géniale,

out of Quebec.
à partir du Québec.

And so we are here.
Donc nous voici.

Oh, the horses,
Oh, les chevaux,

and I keep seeing horses,
et je continue à voir des chevaux,

the whole morning.
toute la matinée.

I said : « Lord, what are these horses all about ? ».
J’ai dit : « Seigneur, qu’est-ce que c’est que ces chevaux ? ».

He said : « Son, there are two interpretations :
Dieu me dit : « Fils, il y a deux interprétations :

Firstly : the angelic host,
Premièrement : l’hôte angélique,

that have been assigned for this house.
qui ont été attribués à cette maison.

The angels,
Les anges,

are on assignment :
sont en mission :

to make sure,
s’assurer,

that the Word,
que la Parole,

and the vision,
et la vision,

that God has given to this place,
que Dieu a donné à cet endroit,

will come to fruition. ».
vont se concrétiser. ».

Secondly, he begins to speak to me,
Deuxièmement, il a commencé à me parler,

of Joel 2’s army.
de l’armée de Joël 2.

« The horses,
« Les chevaux,

are talking about men and women.
concernent des hommes et des femmes.

There is going to be a Joel’s army,
Il va y avoir une armée de Joël,

rising out of this place,
qui sortira de cet endroit,

that’s gonna to go all over Canada.
qui ira partout au Canada.

It’s gonna to go all over the world.
[Cette armée] ira partout dans le monde.

It’s gonna go to the nations.
[Cette armée] va aller dans les nations.

Out of this place,
Depuis ce lieu,

horses that will not break ranks.
des cheveux qui ne rompront pas les rangs.

They’ll keep ranks,
Ils garderont leurs rangs,

and understand protocol.
et comprendront le protocole.

They will walk in unity.
Ils marcheront dans l’unité.

They’ll be linked up to the vision,
Ils seront liés à la vision,

of the senior pastor.
du pasteur senior.

They’ll only do,
Ils feront seulement,

what they are called to do. ».
ce qu’ils sont appelés à faire. ».

And so, it’s an army,
Donc, il y a une armée,

flowing out of this place :
qui va émerger de ce lieu :

the Joel’s army.
l’armée de Joël.

And the Lord began to speak to me :
Et le Seigneur a commencé à me parler :

« Psalm 127,
« Psaume 127,

verses 3 to 5.
versets 3 à 5.

He said this man of God,
Il m’a dit que cet homme de Dieu,

he has quiver,
a des flèches,

and there are a lot of arrows, I mean,
et il y a beaucoup de flèches,

the arrows of the Lord,
les flèches de l’Éternel,

are the Joël’s army.
sont l’armée de Joël.

They will confront,
Ils vont affronter,

the enemy,
l’ennemi,

at the gates,
aux portes,

and the enemy,
et l’ennemi,

will fall.
tombera.

So there are a lot of arrows,
Il y a beaucoup de flèches,

that are gonna be sent out of this place.
qui seront envoyées de ce lieu.

Hallelujah !
Alléluia !

Let me tell you about this house.
Laissez-moi vous parler de cette maison.

This house,
Cette maison,

is Psalm 112:3,
est le psaume 112:3,

a house that is filled with wealth and riches.
une maison remplie d’abondance et de richesse.

It’s gonna be a wealthy place,
Ce sera un lieu de richesses,

you’re gonna see great wealth come here,
vous verrez une grande richesse venir ici,

wealth that you have never seen before,
des richesses que vous n’avez jamais vues auparavant,

on such a high level,
d’un niveau tellement élevé,

for the Lord’s work to be done.
pour que l’œuvre du Seigneur puisse être faite.

It’s a house of excellence,
C’est une maison d’excellence,

it’s a house of wealth.
c’est une maison de richesses.

It’s a house likened unto the house of Solomon.
C’est une maison tout comme la maison de Salomon.

This blueprint,
Ce plan,

is like to be an oasis of love.
est comme un oasis d’amour.

Just like in the days,
Tout comme dans les jours,

oh, of John Osteen.
oh, de John Osteen.

Oh, he made a place with his wife, Dodie Osteen,
Il créa une place avec sa femme, Dodie Osteen,

as an oasis of love.
comme une oasis d’amour.

This place,
Ce lieu,

will be filled with the love of God,
sera rempli de l’amour de Dieu,

and there will be healing,
et il y aura la guérison,

there will be reconciliation,
Il y aura la réconciliation,

there will be restauration,
il y aura la restauration,

among all tribes,
parmi toutes les tribus,

among all brethren.
entre tous les frères.

The love of God,
L’amour de Dieu,

is going to heal,
guérira,

and bring this nation, together,
et rassemblera cette nation,

as one tribe,
comme une seule tribu,

for the Lord’s glory.
pour la gloire du Seigneur.

It is also going to be an oasis of glory,
Ce sera aussi une oasis de gloire,

this place will be the house of glory.
cet endroit sera la maison de la gloire.

You will see the cloud of God come in.
Vous verrez la nuée de Dieu entrer.

At many times,
À plusieurs reprises,

services will be disrupted.
les services seront interrompus.

People will be on the floor.
Les gens seront par terre.

People can’t do anything, everybody will be on the floor.
Les gens ne peuvent rien faire, tout le monde sera par terre.

Just look at the book Exodus, chapter 40.
Regardez simplement le livre d’Exode au chapitre 40.

When the cloud came in,
Quand le nuage est arrivé,

all the priests, could not minister,
aucun des prêtres, ne pouvaient exercer le ministère,

because of the glory.
à cause de la gloire.

This is the place,
C’est ici le lieu,

of the oasis of wealth.
de l’oasis de richesses.

The wealth is gonna coming in,
La richesse entrera ici,

the same as Haggai,
comme dans Aggée,

chapter two (verse 9) :
au chapitre 2:9 :

« Oh the latter house,
« La gloire de cette dernière maison,

will be greater,
sera plus grande,

than the former house.
que celle de la première.

And I will fill this house,
Et je remplirai cette maison,

with my gold,
avec mon or,

and with my glory. ».
et avec ma gloire. ».

This is your destiny.
C’est votre destinée.

Greatness is coming to this house.
La grandeur viendra sur cette maison.

Oh, and when Joel’s army is formed,
Oh, et quand l’armée de Joël sera formée,

which is mentioned in chapter 2 verse 11 and verse 25…
celle mentionnée au chapitre 2 verset 11 et au verset 25…

Kenneth Copeland,
Kenneth Copeland,

used to sing a song.
avait l’habitude de chanter une chanson.

Oh, like lots of people, like Morris Cerrullo…
Comme plusieurs personnes, comme Morris Cerrullo…

« God’s got an army, marching through the land. ».
« Dieu a une armée, marchant à travers le pays. ».

And Kenneth Copeland has one [army].
Et Kenneth Copeland a aussi [une armée].

We’re talking about Joel’s army.
Nous parlons de l’armée de Joël.

Oh, this Joel’s army,
Ô, cette armée de Joël,

is unstoppable.
est inarrêtable.

Nothing can stop it.
Rien ne pourra l’arrêter.

And therefore,
Alors,

also for another divine purpose…
aussi pour un autre but divin…

is to oppose,
celui de s’opposer,

the other army,
à l’autre armée,

that’s in Joel 2:20 :
que nous retrouvons dans Joël 2:20 :

the army that is way in the north.
l’armée qui est loin dans le nord.

What is the north ?
Que représente le Nord ?

In the arctic circle,
Dans le cercle arctique,

in the North Pole,
au pôle nord,

where sits, reigns a king,
où siège, règne un roi,

this king,
ce roi [principauté],

that’s been trying to stop the destiny of Canada.
qui essaya de bloquer la destinée du Canada.

Ten years ago,
Il y a 10 ans,

when I came,
quand je suis venu,

to Saskatchewan,
dans le Saskatchewan,

and we were having a meeting,
et nous avions une réunion,

and the national intercessor,
et l’intercesseur national,

introduced me to the people :
me présenta aux personnes présentes :

I say : « Tonight it’s different,
Je dis : « Ce soir c’est différent,

because the worship is different. ».
parce que la louange est différente. ».

Worship is everything.
La louange est tout.

Everything must start with worship,
Tout doit commencer par la louange,

go through in worship,
passer par l’adoration,

and end in worship.
et se terminent par l’adoration.

No worship,
Sans l’adoration,

the word of the Lord,
la parole de l’Éternel,

cannot be released.
ne peut pas être relâchée.

I’m very particular about worship.
Je suis très concerné à propos de la louange.

I am telling, the Prophet Samuel,
Je dis au prophète Samuel,

« Who is leading worship ? ».
« Qui dirige la louange ? ».

I do not want lousy worship.
Je ne veux pas une louange moche.

I need good worship,
J’ai besoin d’une bonne louange,

anointed worship,
une louange ointe,

and your church,
et votre église,

oh, is anointed.
oh, elle est ointe.

When you sing,
Quand vous chantez,

heavens open.
les cieux s’ouvrent.

I love it.
J’aime ça.

You ought to sing in Taiwan.
Vous devriez chanter à Taïwan.

It’s so anointed.
C’est tellement oint.

Hallelujah.
Alléluia.

And so,
Et ainsi,

as you worship,
pendant que vous adorez,

this army,
cette armée,

is going to rise,
s’élèvera,

with the anointing of God,
avec l’onction de Dieu,

to confront the northern army.
afin de combattre l’armée du nord [des principautés].

That night,
Cette nuit,

in Saskatchewan,
à Saskatchewan,

I say :
J’ai dit :

« are you ready,
« êtes-vous prêts,

for the glory ?
pour la gloire ?

to deal,
pour traiter,

with the king of the north ? ».
avec le roi du nord ? ».

You say : « What king of the north ? ».
Vous dites : « Quel roi du nord ? ».

We, Chinese, understood,
Nous, les Chinois, avons compris,

what reigns in your country,
ce qui règne dans votre pays,

because several thousand years ago,
parce qu’il y a plusieurs milliers d’années,

there was a god,
il y avait un dieu [principauté spirituelle],

that was named,
qui a été nommé,

after this region,
sur cette région,

and so I knew this god.
je connaissais ce dieu.

I said : « Tonight,
J’ai dit : « Ce soir,

the glory,
la gloire,

is gonna to wipe out his palace,
anéantira son palais,

and it’s gonna split,
et elle le divisera,

and he will be destroyed in another way.
et il sera détruit d’une autre manière.

But there will be consequences.
Mais il y aura des conséquences.

Are you ready ?
Êtes-vous prêts ?

We said: « We are ».
Nous avons dit : « Nous le sommes ».

The mighty intercessors are ready.
Les puissants intercesseurs sont prêts.

And the glory came.
Et la gloire vint.

We couldn’t preach,
Nous ne pouvions pas prêcher,

because we released the glory,
parce que la gloire était là,

and the Northern army,
et l’armée du nord,

was dismantled.
fut défaite.

Soon afterwards,
Après cela,

the national intercessor
l’intercesseur national,

began to have a mighty shaking.
commença à trembler.

Then, he understood what I mean,
Alors, il comprit ce que je voulais dire,

by the enemy
que l’ennemi

that would also come after her.
était aussi venu contre elle.

But this Joel’s army,
Mais l’armée de Joël,

is gonna wipe them out completely,
anéantira complètement cette [armée en question],

out completely.
complètement.

No side effects, hallelujah !
Pas d’effets secondaires, alléluia !

This glory,
Cette gloire,

that is coming into this house,
qui viendra dans cette maison,

you know what it’s gonna do ?
vous savez ce qu’elle fera ?

It’s going to release Joel 2:27 :
[Cette gloire] va relâcher Joël 2:27 :

« My people will suffering no more shame. ».
« […] Mon peuple ne sera point confus à toujours. ».

God is taking shame,
Dieu enlève la honte,

out of his house.
de sa maison.

God is taking shame,
Dieu enlève la honte,

Out of Quebec
du Québec.

God is taking shame,
Dieu enlève la honte,

out of those that have been despised and rejected.
de ceux qui ont été méprisés et rejetés.

No more,
Plus jamais,

because your place,
car votre place,

is gonna be like Isaiah 64 :
sera comme Ésaïe 64 :

The Lord delights in her
Le Seigneur se réjouit,

the Lord delights in this house.
le Seigneur prend plaisir dans cette maison.

There will be great favor in this house.
Il y aura une grande faveur dans cette maison.

And now,
Et maintenant,

finally,
enfin,

the scroll,
le rouleau,

that is on this precious man of God, Pastor Joël :
qui est sur ce précieux homme de Dieu, Pasteur Joël :

He was born,
Il est né,

as a sign to the world,
comme un signe au monde,

he was born,
il est né,

as a sign and wonder to the body of Christ.
comme un signe et un prodige pour le corps de Christ.

He carries,
Il porte,

the Joel 2:28 anointing,
l’onction de Joël 2:28,

is to activate,
pour activer,

the last days’ outpouring of the Spirit.
l’effusion de l’Esprit des derniers jours.

It’s gonna begin here.
Ça va commencer ici.

It’s going to go all over the world.
Ça va faire le tour du monde.

It’s the Joel 2:28 anointing,
C’est l’onction de Joël 2:28,

that is right in this person, this man of God.
qui réside dans cette personne, cet homme de Dieu.

It’s going to flow out of this place,
[Cette onction] va couler de cet endroit,

and manifest all over of the world,
et se manifester partout dans le monde,

from Quebec,
depuis le Québec,

to Canada,
au Canada,

spill over,
débordant,

to America,
jusqu’en Amérique,

and to France,
jusqu’en France,

and to all over to the world.
et dans le monde entier.

It shall begin from this house, from this man of God… hallelujah !
Cela va commencer de cette maison, de cet homme de Dieu… alléluia !

Everyone has read the book of Joel,
Tout le monde a lu le livre de Joël,

but they will see the tangible manifestation,
mais ils verront la manifestation tangible,

of the true Joël.
du vrai Joël.

God has so chosen [in] Quebec,
Dieu a donc choisi au Québec,

a man of God,
un homme de Dieu,

by the name of Pastor Joël,
dont le nom est Pasteur Joël,

to walk,
afin de marcher,

as the scroll,
comme le parchemin,

of Joel 2.
de Joël 2.

It shall be so.
Ce sera ainsi.

Lord, seal it by your blood.
Seigneur, scelle-le par ton sang.

Seal it by your blood.
Scelle-le par ton sang.

That it is sealed,
Il est scellé,

and no evil can touch the scroll,
et aucun mal ne peut toucher ce parchemin,

and it will loose,
et il libérera,

and bless the nation.
et bénira la nation.

Thank you Father !
Merci Père !

By the way,
D’ailleurs,

you know, the Bible says in Joel,
vous savez, la Bible dit dans Joël,

chapter 2,
chapitre 2,

verse 30,
au verset 30,

it talks about pillars of smoke,
cela parle des piliers des cieux,

and fire.
et du feu.

This house,
Cette maison,

shall see clouds,
verra des nuées,

shall see pillars of smoke,
verra des colonnes de fumée,

and pillars of fire,
et des piliers de feu,

like in the days of Moses,
comme dans les jours de Moïse,

there was a pillar of cloud by day,
il y avait une colonne de nuée le jour,

and a pillar of fire by night.
et une colonne de feu la nuit.

This house,
Cette maison,

shall see,
verra,

supernatural,
le surnaturel,

« glory encounter » manifestations.
des manifestations de « rencontres de gloire ».

It’s all in this house,
Tout est dans cette maison.

You’re gonna see many families,
Vous verrez beaucoup de familles,

are gonna come from the far and the near, and they’re gonna come,
qui viendront de loin et de près, et ils vont venir,

not just to visit,
pas seulement pour visiter,

anyone who hang around,
traîner,

and live around here.
[mais pour] vivre ici.

Because this house,
Parce que cette maison,

is gonna be a very important apostolic, oasis center,
sera un centre, un oasis apostolique très important,

that will affect many regions of the world.
qui va transformer de nombreuses régions dans le monde.

It shall be so,
Il en sera ainsi,

according to the will of the Lord.
selon la volonté de Dieu.

The Lord of host,
L’Éternel des armées,

has said it,
l’a dit,

and it shall be so.
et il en sera ainsi.

Amen.
Amen.

Praise God.
Gloire à Dieu.

God is good.
Dieu est bon.